[message from Rain] “I want you to love the 2013 ZEPP Tour a lot.”

Cloud cover by: Stephe, Managing Editor ^@@^

(Video credit: the official Japanese Cloud / Rain Japan @YT.)

Translation credit: Naoko [harudoful] @Cloud USA. If you post this or use it as a stepping stone to other translations, please credit accordingly. Thank you. ^@@^

Japanese (0:00 ~ 0:03)

“Hello everybody, this is Ji Hoon. It’s been a long time.”

Korean (0:04 ~ 0:49, with Japanese subs)

“Hello everybody. Finally, I have decided to tour in Japan for the first time in three or four years. I am going to go on the Zepp tour. The Zepp tour this time will be not like the previous showy performance with tricks, but it will be a performance that I can breathe with you and enjoy together right in front of you. If you can come to the concert, I am sure it will be a pleasant one. I want you to love the Zepp tour a lot. I will go to Nagoya, Tokyo, Osaka and Fukuoka, so I hope a lot of people will come and have wonderful experience. See you at the concert then. I love you all.”

~ by Cloud USA on October 24, 2013.

12 Responses to “[message from Rain] “I want you to love the 2013 ZEPP Tour a lot.””

  1. […] [message from Rain] “I want you to love the 2013 ZEPP Tour a lot.”. […]

    Like

  2. Cool Jihoon I wish that I was there.

    Like

  3. Japan is so lucky. Can’t wait for the US tour happens. ^~^

    Like

  4. Cool !
    Merci pour l’info !
    Continuer vous faites de l’excellent travail !

    Like

  5. How nice!!!

    Like

  6. Je suis très heureuse pour ce message !
    Est-ce que quelqu’un sait comment ce procurer des places , pour les 4 dates de Tokyo !
    Je suis Française et je ne sais pas ou aller pour acheter les places ??

    Like

    • Bienvenue, Lyly!

      Club officiel Rain Fan (The Cloud), coordonné des ventes de billets. Cependant, je pense que cette date limite est passé.

      J’ai demandé à notre modérateur YouTube, Naoko Yamanaka, qui habite au Japon, si elle sait tout endroit où vous pourriez être en mesure d’acheter des billets à partir de France.

      Je vous ferai savoir ce qu’elle dit.

      (Pardonnez-moi, je ne parle pas bien français.)

      Terri: -}

      Like

    • Oui, bienvenue, Lyly.

      Les billets seront en vente au public à l’Agence souligne Pia 29 Octobre, mais le site est en japonais si nous ne sommes pas sûr de savoir comment commander … (http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=49030034) Comme l’a dit Terri, espérons Naoko peut vous aider avec votre question. Merci pour votre patience.

      Enchanté. Vous êtes les bienvenus ici n’importe quand et comme vous le savez il ya des nuages ​​françaises sur Facebook? (https://www.facebook.com/BisFrenchFanbase) S’il vous plaît pardonnez mon mauvais français! Terri est beaucoup mieux (je vais devoir utiliser un traducteur).

      Stephe ^ @ @ ^

      Like

  7. I cannot breathe in anticipation!!!!!!!!! He is so very precious!! ❤

    Like

  8. Cool!

    Like

Hey there. Welcome! What's your point of view?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
%d bloggers like this: